英語で「正直に言うけど」ってなんて言う?【発音付き】

英会話

今日のテーマは「正直に言うけどです。

【問題】英語クイズ

みなさんは、いくつ英語で言えますか?
本編「本日の英会話」に入る前に予想してみてください!

今日のクイズ 
 

⑴ なんか気付いた事ない?

⑵ 金欠なの

⑶ 5ドル借りる

動画

【ネイティブが使う日常英会話】正直に言うけど

本日の英会話

動画での会話の字幕と日本語訳です。
どれくらい聞き取れたかチェックしてみましょう。

おじさん
おじさん

AKaaaay!

AK
AK

Hey

よっ

おじさん
おじさん

Ran all the way here

走ってきてん

AK
AK

Good

よろしい

おじさん
おじさん

Yeah

うん

AK
AK

So…um…

えっとー

AK
AK

Notice anything?

なんか気付いた事ない?

おじさん
おじさん

Yeah,,, you got a little fatter. That’s okay

うん、ちょっと肥えたな。まぁでも大丈夫

AK
AK

Um… My dress? Do you like it?

ワンピースは?これ好き?

おじさん
おじさん

I think you spilled some ketchup on it

ケチャップこぼしたんちゃう?

AK
AK

Did I? Shit

え? チッ

おじさん
おじさん

Hey, listen!

なぁ、聞いて!

AK
AK

What?

なに?

おじさん
おじさん

I gotta be straight up with you, I’m broke

正直に言うしかないねんけど、金欠やねん

AK
AK

Why are you broke?

なんで金欠なん?

おじさん
おじさん

I gave all my money to charity

全財産をチャリティーに寄付したから

AK
AK

What charity?

何のチャリティー?

おじさん
おじさん

I forget the name. I think it was called Pizza Hut

名前忘れちゃった。確か、ピザハットって名前やったかな

AK
AK

So you ate lunch

ってことはランチ食べたんやね

おじさん
おじさん

Anyway!

それはさておき!

おじさん
おじさん

I either need to borrow 5 bucks or have your muffin

AKから5ドル借りるか、AKのマフィンもらうかの二択やねん

AK
AK

No! This is my muffin. I’m not giving you that

無理!これは私のマフィンやし。おじさんに譲られへん

おじさん
おじさん

I’ve got no food!

食べるもんないねんって!

AK
AK

So?

だから?

おじさん
おじさん

Would you let your friend starve?

友達が飢え死にしてもいいん?

AK
AK

Un-huh

うん

AK
AK

You’re on a diet

おじさんダイエット中やし

おじさん
おじさん

I’m going back to the office

オフィス帰るわ。

本日のフレーズ

正直に言うけど / straight up with you

遠回しにせず、「ハッキリと物事を伝える」といったニュアンスがあります。

 

例文1You gotta be straight up with him about what you did!
あなたがしたこと、彼に正直に言わなきゃダメだよ!
例文1
例文2Thanks for always being straight up with me.
私にいつも正直でいてくれてありがとう。
例文3I just wanted to be straight up with Tom.
トムには正直でいたかったの。
 
Be honest 

「正直に」=「Be honest」と覚えている方も多いと思います。こちらも「Straight up」同じように使うことができます。

例文Thanks for always being honest with me.
私にいつも正直でいてくれてありがとう。

 

発音ファイル
Straight up with you の発音

【答え】英語クイズ

ではここで今日のクイズの解答を見ていきます。

クイズ解答

⑴ なんか気付いた事ない?

→ Notice anything?

⑵ 金欠なの
I’m broke

⑶ 5ドル借りる

borrow 5 bucks

ではもう少し詳しく、順番に解説していきます。

なんか気付いた事ない? / Notice anything?

「Did you notice anything?」の「Did you」が省略されたものです。 notice=「気づく」

例文Did you notice anything different in the kitchen?
キッチンで、何か違いに気づいた事ない?
 

金欠なの / I’m broke

「壊れる」と言う意味の「Break」ですが、「お金がない」「金欠だ」と言いたい時にも使えます。

直訳では意味が分からないですが、日常会話でよく使われる表現です。

例文You shouldn’t eat at restaurants when you are broke.
金欠な時にレストランで食事をするべきじゃないよ。
 

5ドル借りる / borrow 5 bucks

「bucks」は「ドル」と同じ意味です。

少しカジュアルな言い回しで、日常会話でよく使われる表現です。

例文Can I borrow 5 bucks?
5ドル貸してくれない?
 

YouTube

最後まで読んで頂きありがとうございます!

こちらからも YouTube を見ていただけます。

タイトルとURLをコピーしました